Most children love music. In fact, they are capable of enjoying and responding to a melody since they are in the womb, as revealed by a study carried out at the Institut Marquès de Barcelona. And it is that music is not only fun, but it also provides many benefits: it helps children relax when they are anxious, helps them fall asleep faster and improves concentration.

It is also an excellent resource to stimulate language acquisition because when children study music or simply learn new songs they acquire a larger vocabulary and improve their pronunciation, not only in their mother tongue but also in other languages. In addition, it is a very special way to get to know and become familiar with a culture. For this reason, if you want children to learn about the Catalan tradition and listen to this Romance language, there is nothing better than teaching them these nursery rhymes in Catalan.

7 Catalan children’s songs for children to have fun

1. The chestnut tree

Quan sees the temps of menjar castanyes,
la castanyera, la castanyera,
come castanyes de la muntanya
to the plaça de la ciutat.

the shirt li va petita
the skirt li fa bell
les sabates li fan cloc-cloc
i al ballar semper tour així.

music sounds la, la, la, la, la
music sounds la, la, la, la, la.

Quan sees the temps of menjar castanyes,
la castanyera, la castanyera,
come castanyes de la muntanya
to the plaça de la ciutat.

the shirt li va petita
the skirt li fa bell
les sabates li fan cloc-cloc
i al ballar semper tour així.

music sounds la, la, la, la, la
music sounds la, la, la, la, la.

2. In Joan Petit

In Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
in Joan petit quan he balla,
balla amb el dit.
Amb el dit, dit, dit,
ara balla en joan petit.

In Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
in Joan petit quan he balla,
balla amb el mà.
Amb la mà, mà, mà
amb el dit, dit, dit,
now he balla en joan petit.

In Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
in Joan petit quan he balla,
balla amb el braç.
Amb el braç, braç, braç,
amb la mà, mà, mà,
amb el dit, dit, dit,
ara el balla en joan petit.

In Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
in Joan petit quan he balla,
balla amb el peu.
Amb el peu, peu, peu,
amb el braç, braç, braç,
amb la mà, mà, mà,
amb el dit, dit, dit,
now he dances in joan petit.

3. Puff, the magic dragon

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Hi, there
was a young boy who
loved to come to the beach, playing from sunrise to sunset.

Tots two are going to prepare a
trip to
the sea long after the sea.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Quan hi havia tempesta,
s’ho arraven molt bé:
enfilant-se a la cua d’en Puff,
vigilava el vent.

Nobles, kings and
princes s’inclines to their country,
and when Paff els will fer a crit, the
pirates will shut up.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

The dragons live forever, but the children are great
fans, they
will meet other jocs in the world,
who will like them so much
that a gray and sad night, the child
will leave
and the brams of joia d’aquell dragon will
end.

Double the seu llarg coll,
the dragon is going to allunyar.
It seemed that he was plovent
when he is going to pose to cry.

Tot sol molt sad i moix
the dragon is going to allunyar
ia little by little, molt slowly, it
‘s going to return to the bottom of the sea.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

Puff, it was a magic dragon
who lived at the bottom of the sea
but he would love to play.

4. We are, we are, we are the cavallers

We are, we are, we are the cavallers, llers, llers,
and the one who does
n’t tell
you isn’t going
to drink the joint.

Attention, cavallers,
the mà dreta enters action!

We are, we are, we are the cavallers, llers, llers,
and the one who does
n’t tell
you isn’t going
to drink the joint.

Attention, cavallers,
the peu dret goes into action!!

We are, we are, we are the cavallers, llers, llers,
and the one who does
n’t tell
you isn’t going
to drink the joint.

Attention, cavallers,
the peu esquerre goes into action!!

We are, we are, we are the cavallers, llers, llers,
and the one who does
n’t tell
you isn’t going
to drink the joint.

Attention, cavallers,
tot el cos goes into action!!

5. I bought an elephant

M’he bought an elephant,
in the
well if it is so big?

Not to the kitchen,
nor to the corridor.
At the scale cau
why is a babau!

M’he bought an elephant,
in the
well if it is so big?

Dalt del meu terrat?
Hi farà un forat!
If the duc al carrer,
potser el perdré!

6. The moon the pruna

The moon, the pruna,
dressed as a dol;
son pare de ella la crida,
sa mare de ella la vol.

The moon, the prune
and the morning sun;
the maid is her parent,
sa maré també.

Minyones boniques,
deseu els coixins;
they are for her l’assota m
davant dels fadrins.

The moon, the pruna,
dressed as a dol;
son pare de ella la crida,
sa mare de ella la vol.

7. Plou i fa sol

Plou i fa sol,
les bruixes es pentinen
plou i fa sol,
les bruixes porten dol.

Plou i fa sol,
les bruixes es pentinen
plou i fa sol,
les bruixes porten dol.